Szívtől szívig egészségügyi központ hamilton nj, "Hiteles(ebb) tudományos prezentációk" - PEME VIII. PhD Konferencia, 2014. 03. 13. Budapest

szívtől szívig egészségügyi központ hamilton nj

Nem a földrajzi, nyelvészeti vagy irodalmi fölfedezésre gondolok csupán, ex­ pedíciókra és ásatásokra, vagyis mindarra, ami az európai indológia alapját képezi, hanem s főként azokra a különféle szellemi kalandokra, amelyekre a mindinkább föltáruló indiai nyelvek, mítoszok és filozófiák csábítottak Szép könyvében Schwab számos efféle kulturális kalandot leír. Csakhogy India fölfedezése tovább folyik, mi sem utal arra, hogy végé­ hez ért volna.

Hisz egy idegen műveltség elemzésekor min­ denekelőtt az tárul szemünk elé, aminek fölfedezésére már fölkészültünk.

szívtől szívig egészségügyi központ hamilton nj

India fölfedezése azon a napon ér majd véget, amelyen Európa teremtő erői végérvényesen elapadnak. Szellemi értékek esetében a filológia hozzájárulása - bár­ mennyire nélkülözhetetlen is szívtől szívig egészségügyi központ hamilton nj nem meríti ki a tárgy gazdagsá­ gát. No persze hiába akartuk volna a buddhizmust megérteni mindaddig, míg szövegeinek pontos kiadásai meg nem jelen­ tek, s a buddhista filológia különböző ágai ki nem sarjadtak. Ugyanakkor azonban az olyan remek munkaeszközök, mint a kritikai kiadások, többnyelvű szótárak, történeti monográfiák stb.

szívtől szívig egészségügyi központ hamilton nj

India esetében a nehézségek még komolyabbnak bizonyul­ tak; egyrészről ki kellett alakítani a munkaeszközöket, s ki­ bontakoztatni a filológiai tudományokat, másrészről pedig meg kellett szívtől szívig egészségügyi központ hamilton nj az ind spiritualitásnak az európai szellem számára leginkább megközelíthető oldalait.

Gondolhatjuk azonban, hogy a legmegközelíthetőbbnek tűnő éppen az volt, amelyik az európai kultúra legsürgetőbb teendőinek meg­ felelt.

Ez az egyik legfontosabb kérdés, amit bárki is átgondolhat. Alapvető, mert a rá adott válasz meghatározza, hogyan tekintünk magunkra, e világra, a megváltásra és végső sorsunkra. Egyetlen korban sem tudtak oly sokat az emberi természetről, mint a miénkben, és mégis, egyetlen kor sem tud oly keveset arról, hogy mi is az ember a maga valójában.

Az indoárja összehasonlító filológia iránti érdeklődés volt főként az, amelynek hatására a múlt század közepe táján szanszkritul kezdtek tanulni, amint egy-két nemzedékkel ko­ rábban az idealista filozófia vagy a német romantika fölfedezte ősképek varázsa fordította az embereket India felé. A XIX. Végezetül szá­ zadunk első negyedében a szociológia és a kulturális antropo­ lógia vetett föl új szempontokat. Mindezeknek a tapasztalatoknak megvolt a maguk értéke, hiszen mindenekelőtt az európai kultúra saját kérdéseire ELŐSZÓ szolgáltak válaszokkal.

Noha a nyugati tudósok alkalmazta megközelítési módok nem mindig az ind szellemiség értékeit tárták föl, feladatuknak azért megfeleltek: India apránként helyet talált az európai tudatban. Am az szívtől szívig egészségügyi központ hamilton nj efféle alapállás a modem nyugati műveltség ho­ rizontjaival magyarázható.

Amikor egy kultúra valamely nyel­ vészeti törvény vagy társadalmi szerkezet magyarázatát leg­ fontosabb kérdései között tartotta számon, akkor semmiképp sem számíthatott India lenézésének, ha fölemlítették egy-egy etimológia tisztázásakor vagy a társadalmi fejlődés valamely állomásának példájaképpen - inkább tisztelet és csodálat rej­ lett ebben.

A megközelítési módok egyébként nem önmaguk­ ban elhibázottak, hanem egyszerűen túlságosan partikulárisak voltak, eleve korlátozott lehetőséggel arra, hogy föltárják egy nagy, összetett műveltség tartalmát. A módszerek szerencsére tökéletesíthetők, s a múlt hibái sem hiábavalók; az ember gyorsan megtanulta, hogy ne ismételje meg elődei tévedéseit.

Elegendő az indoeurópai mítoszkutatás Max Müller utáni fej­ lődését számba vennünk, hogy észrevegyük, mekkora hasznot húzhatott, mondjuk, George Dumézil nem csupán az össze­ hasonlító filológiából, de a szociológiából, vallástörténetből vagy etnológiából is, mielőtt az indoeurópai mitikus gondol­ kodás alapkategóriáinak pontosabb és összehasonlíthatatla­ nul termékenyebb képét megrajzolta volna.

Mindezek alapján úgy vélhetjük, hogy eljött az ideje az ind gondolkodás pontosabb megismerésének.

Másrészről az európai tudat, főként az előző filozófusnemzedék óta, mindinkább az időbeliség és történe­ tiség kérdéseinek vonatkozásában határozza meg magát. Az európai filozófiát máig uralja a nyugati gondolkodásnak ez utóbbi fölfedezése, hogy ti. Némely filozófiai áramlat még addig a következtetésig is eljut, hogy az emberhez méltó, igazi feladat ennek az időbeliségnek és történetiségnek őszinte és teljes egészében való vállalása; bármely más választás az elvontba és inautentikusba való meneküléssel ér föl, amelynek vége a történelem elárulásáért elkerülhetetlenül járó büntetés: a ter­ méketlenség és a halál.

Nem feladatunk e nézetek taglalása, ám annyit mégis meg­ jegyeznénk, hogy azok a kérdések, amelyek napjainkban az európai szellemet foglalkoztatják, egyben föl is készítik azt az ind spiritualités teljesebb befogadására, mi több, arra sar­ kallják, hogy saját filozófiai tevékenysége során fölhasználja az évezredes indiai tapasztalatot.

  1. Samuele Bacchiocchi: Halhatatlanság vagy feltámadás :: Bibliai kincsestár
  2. A magas vérnyomás biokémiája
  3. Egészségügyi kiegészítők öregedő cukorbetegség szív
  4. Dysplasia és magas vérnyomás
  5. JEREMEJ AJPIN: AZ ELSŐ FÖLDET KERESTÜKBEN
  6. Könyvek a magas vérnyomás táplálkozásáról
  7. Aaronson, J.

Az upanisadok óta Indiát igazából egyetlen nagy probléma foglalkoztatta csupán: az emberi létfeltétel szerkezete. India másutt nem tapasztalható hévvel fogott az emberi lény kötöttségeinek elemzéseibe. Tegyük hozzá rögtön, hogy nem az ember pontos és egységes magyarázatának reményé­ ben tette ezt mint mondjuk a XIX.

Ezért kezdtek az indiai böl­ csek és aszkéták jóval a mélylélektan előtt a tudattalan sötét rétegeinek fölkutatásába. Mindebben azonban nem némely pszichológiai technika gyakorlati megelőlegezése az értékes, hanem hogy mindezt az ember függőségének megszünteté­ sére alkalmazták.

Meglátjuk majd, miféle eszközökkel remélt a jóga e meglepő eredményhez eljutni.

Békesség Néktek - Evangélikus Gyülekezeti Munkaprogramok | PDF

S az európai pszichológusokat és filozófusokat az eredmények érdeklik elsősorban. Félreértés ne essék, semmiképpen sem arról van szó, hogy az európai tudósokat a jóga gyakorlására ösztönöznénk ami egyébként nem is olyan könnyű dolog, mint némely kívülálló hirdetis nem is arról, hogy különféle nyugati diszciplínákat a jóga gyakorlatainak alkalmazására vagy gondolati rendsze­ rének átvételére biztatnánk.

szívtől szívig egészségügyi központ hamilton nj

Sokkal termékenyebbnek vélünk egy másik alapállást, nevezetesen az efféle lélekföltáró mód­ szerekkel elért eredmények lehető legfigyelmesebb tanulmá­ nyozását. Az általában vett emberi magatartással kapcsolatos tapasztalatok időtlen idők óta fölhalmozott készlete nyílik meg az európai kutatók előtt. Legalábbis oktalanság volna, ha nem fordítanánk azt saját hasznunkra. Csakhogy nem a filozófiai kifejezések azo­ nossága a fontos, elegendő, ha a kérdések egybevethetők. Ha sikerül e két filozófiai horizon­ tot - az indiait és a nyugatit - összerendelnünk, akkor az egész májá körüli indiai gondolkodás bizonyosan aktuálisnak tet­ szik majd a számunkra is.

A Bhagavad-gītā olvastán például föltűnik, hogy az emberi lét elemzésének ismerős a nyelve­ zete: a májá nem csupán kozmikus káprázat, hanem s főképp történetiség; nem pusztán az állandó kozmikus létrejövetelben való létezés, hanem mindenekelőtt az időben és történelem­ ben való lét.

Lentebb olvasható a Bhagavad-gītā javasolta megoldások taglalása, azt azonban már most hangsúlyoznánk, hogy valamennyi megoldás a jóga egy-egy alkalmazását jelenti. Megint egyszer a jógába ütköztünk tehát.

Mindebből láthatjuk, milyen érdekes lehetne a kérdésben való jártasság az európai kutatók és filozófusok számára. Hadd ismételjük szívtől szívig egészségügyi központ hamilton nj, nem az a cél, hogy egyszerűen elfogadjuk az indiai meg­ oldások valamelyikét.

Új szellemi értékhez nem úgy juthat az ember, mint egy autótípushoz. A kérdés ennél sokkalta súlyosabb: az egyetemes szellemtörténetben kiemelkedő helyre jutott gondolkodás megismeréséről és megértéséről van szó. Ezt a gondolkodást most kell meg­ ismerni, hiszen egyrészt magának a történelemnek a minden­ féle kulturális provincializmust meghaladó menete mostantól kényszerít rá bennünket - Európán belül és kívül egyaránt - hogy az egyetemes történelem kategóriáiban gondolkodjunk, s kialakítsuk az egyetemes spirituális értékeket, másrészt pedig az ember világbeli helyzetének kérdése most uralja az európai filozófiai tudatot, márpedig e kérdés, megismételjük, az indiai gondolkodás legbelső problémája.

A filozófiai párbeszéd, különösen kezdetben, csalódásokkal jár majd talán; számos nyugati kutató és filozófus alighanem némiképp leegyszerűsítőnek találja majd az indiai elemzése­ ket, a javasolt megoldásokat pedig terméketlennek. Minden, valamely szellemi hagyományhoz kapcsolódó szaknyelv min­ dig is egyfajta zsargon marad, s könnyen lehet, hogy a nyugati filozófusok az indiai zsargont divatjamúltnak, pontatlannak és használhatatlannak fogják találni.

Uploaded by

Ám a párbeszédnek ezek a veszélyei nem igazán fontosak. Az indiai gondolkodás nagy fölfedezései végül is elismerésre találnak majd filozófiai ELŐSZÓ nyelvezetük álruhájában s annak dacára. E teljes szabadság, tökéletes spontaneitás kivívása jelenti valamennyi ind filozófia és misztikus technika célját, amelyet azonban az indiaiak hite szerint a jóga, annak valamelyik ága biztosít­ hat leginkább. Ezért véltük hasznosnak, hogy megírjuk a jóga elméleteinek és gyakorlatainak e megközelítően teljes tárgya­ lását, elmeséljük változatainak történetét, és kijelöljük helyét az ind szívtől szívig egészségügyi központ hamilton nj egészében.

A könyv megírásába a kalkuttai egyetemen Surendranath Dasgupta vezetésével folytatott hároméves tanulmányaimvalamint a himalájai Risikes ásramjában való fél­ éves tartózkodás nyomán fogtam.

A lelőhelyet ben Sir A. Layard, ban pedig Hormuzd Rassam vizsgálta.

Az első, angol nyelvű változatot magam fordítottam románra, barátaim pedig fran­ ciára, s ban jelent meg e címen: Yoga. Az ifjúság és tapasztalatlanság szám­ lájára írható hibákat csak súlyosbították a kettős fordításból fakadó bosszantó félreértések, ráadásul a szöveget jó néhány nyelvi és nyomdahiba csúfította.

Komoly tökéletlenségei elle­ nére a munka kedvező fogadtatásban részesült az indológusok között: Louis de la Vallée-Poussin, Jean Przyluski, Heinrich Zimmer, V. Parpesso hogy csak az azóta elhunytakat említ­ sük meg recenziói régóta ösztönöznek az új kiadás előkészí­ tésére. Az elvégzett javítások és a betoldott új anyag az os kiadásétól érezhetően eltérő szöveget eredményeztek Néhány bekezdés kivételével az egész szöveget újraírtam, hogy a le­ hető legszorosabban hozzáilleszthessem új nézeteimet.

A lapalji jegyze­ tek közül a lehető legkevesebbet tartottam csak meg.

Document Information

A szak­ irodalmat és a probléma egyik-másik oldalának közelebbi tag­ lalását s általában mindenféle tárgyalást rövid függelékként a könyv végén gyűjtöttem össze. A nem szakemberek számára is hozzáférhető könyvet szerettem volna írni, a tudományos­ ság rovására tett bármely engedmény nélkül. Az indológusok a könyv végi jegyzetekben találják meg a kiegészítő anyagokat és a szakirodalmi adalékokat. Mondanom sem kell, hogy ki­ merítő bibliográfia nem létezik. A szanszkrit és páli szövegek esetében mindig fölhasznál­ tam a korábbi francia fordításokat, ha találtam megfelelőt.

Amikor a Yoga-sútrának és kommentárjainak a fordításakor eltértem a bevett értelmezésektől, szívtől szívig egészségügyi központ hamilton nj mindig hindu meste­ reim, elsősorban S. Dasgupta professzor szóbeli tanítása alap­ ján tettem, akivel a jóga-darsana minden fontosabb szövegét lefordítottuk és értelmeztük.

A könyv jelen formájában főképp a vallástörténészekhez, pszichológusokhoz és filozófusokhoz szól. Java része a jóga­ technika különféle változatait és azok történetét tárgyalja.

Patañjali rendszeréről kiváló művek születtek, nevezetesen Dasgupta könyvei, ezért nem tartottam szükségesnek, hogy túlságosan hosszan taglaljam e kérdést, aminthogy a budd­ hista meditáció technikáit sem, amelyekről már gazdag kri­ tikai irodalom szól. Tüzetesebben vettem viszont szemügyre a kevésbé ismert vagy eleddig nem megfelelő módon tanul­ mányozott oldalakat; a jógának a tantrizmusban, alkímiában, folklórban s az őshonos vallásosságban kifejeződő eszméit, jelképeit és módszereit.

Előbbi oktatása avatott be a filozófiába, s mutatott ott irányt, míg S. Dasgupta nemcsak az ind gon­ szívtől szívig egészségügyi központ hamilton nj legközepébe vezetett be, hanem három éven át egy­ szerre volt szanszkrittanárom, mesterem és gurum. Nyugod­ janak mindhárman a maguk hitének békéjében! Az új kiadás előkészítését régen megkezdtem, ám csak a körülmények szerencsés egybeesése nyomán sikerült azt befe­ jeznem.

A New York-i Bollingen Foundation kutatási ösztön­ díja tette lehetővé, hogy néhány évet e műre szánjak, fogadják az Alapítvány kezelői ezúttal is őszinte köszönetemet. Kedves barátaimnak, dr. René és Délia Laforgue-nak, akik házukat olyan előzékenyen a rendelkezésemre bocsátották, köszön­ hetem, hogy től nem remélt jó körülmények között dol­ gozhattam; fogadják legőszintébb köszönetemet. Végezetül pedig különösen le vagyok kötelezve kiváló barátomnak, dr.

Jean Gouillard-nak, aki ismét elvállalta a mű francia kéziratá­ nak elolvasását és kijavítását; nagy örömömre szolgál, hogy ezúttal is kifejezhetem neki hálámat. Az új kiadást fölhasználtam arra, hogy kijavítsam a szöveget, és kiegészítsem az irodalomjegyzéket.